Nazarian Translations

Resume

Arsen Nazarian

Beëdigd Vertaler

ResumePersonal data
Language pairs:
  • Dutch – Persian (Farsi) and vice versa
  • Dutch – Armenian and vice versa
  • Dutch – English and vice versa
  • English – Persian (Farsi) and vice versa
Specializations
  • Legal, contracts, immigration, business, financial, literary, political, journalistic, medical/ health care, general.
Work experience
  • 1992 Up to present The Hague, Free-lance translator
  • 1982 – 1992 The Hague, Iran-US Claims Tribunal (ICJ)
  • 1972 – 1982 Tehran, working as translator at private companies, banks and law offices
Present clients:
  • Courts of law
  • IND
  • Legal offices
  • Public Notaries
  • Translation Agencies
  • Acolad
  • ELAN
  • Elycio
  • Fasttranslator
  • Presence
Diploma’s and Membership
  • Bachelor of Political Science from the University of Tehran (old system );
  • Bachelor of Translation from the West-Nederland School of Translation & Interpretation;
  • Court license as sworn translator for Armenian, Dutch, English and Persian languages;
  • Member of SENSE (Society of English Native Speaking Editors)
  • Member of The Hague Circle of Translators and Interpreters (associated with NGTV)
  • Orde van Registertolken- en Vertalers